Româna         English         Français        

Université de Pitesti

Dossier d'inscription

IMPORTANT

  • Tout document émis dans une langue autre que le roumain, le français ou l'anglais doit être traduit dans une de ces 3 langues et légalisé. La traduction autorisée en original sera fournie comme pièce du dossier d'admission.
  • • Une copie légalisée doit être fournie pour tout document émis en roumain, français ou anglais.

 

DOCUMENTS D'ADMISSION

 

DOCUMENTS D'IDENTITÉ ET MÉDICAUX

 

Le document   Particularités d'ordre légal

  Acte de naissance

copie légalisée OU copie et traduction légalisées

  Justificatif de domicile à l'étranger

copie légalisée OU copie et traduction légalisées

  Passeport

copie des pages 1, 2, 3 et 4
Remarque: Votre passeport doit avoir une validité supérieure à 6 mois, à compter du 1er octobre de l'année universitaire pour laquelle on sollicite l'inscription aux études

  Justificatif pour le changement du nom (si nécessaire)

copie légalisée OU copie et traduction légalisées

  Certificat médical (émis en roumain/anglais/français) qui confirme que le candidat ne souffre pas :

  • de maladies contagieuses
  • d'autres affections incompatibles avec sa future profession

émis en roumain/français/anglais

 

DOCUMENTS D’ÉTUDES

 

Le document   Particularités d’ordre légal

  Licence:

  Master:

  Doctorat:


  Remarque: Les attestations sont acceptées uniquement pour les personnes qui, ayant fini les études la même année où elles veulent s’inscrire, ne sont pas encore entrées en possession de leur diplôme. L’attestation de réussite doit :

  • être signée et/ou porter le tampon de l’établissement ayant organisé l’examen
  • préciser les notes finales obtenues pour chaque épreuve
  • préciser la fait que l'examen a été passé

Tout diplôme doit être authentifié par les autorités compétentes du pays les ayant émis.

Tout diplôme doit être accompagné par les notes obtenus au baccalauréat/à l’examen de licence/à l’examen de maîtrise.

Tout diplôme doit être fourni en copie légalisée ou copie et traduction légalisées en roumain/anglais/français*

  Relevés de notes et curriculum correspondant aux études effectuées

Tous relevés de notes doit être authentifiés par les autorités compétentes du pays les ayant émis.

Tous relevés de notes doit être fournis en copies légalisées ou copies et traductions légalisées en roumain/anglais/français*

    Diplôme du Programme préparatoire de langue roumaine ou, selon le cas, Certificat de compétence linguistique

copie légalisée

niveau B2 minimum, conformément au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues, pour toutes les quatre compétences :

  • compréhension de l’oral
  • compréhension des écrits
  • expression orale
  • expression écrite

* Les documents d’études émis par les pays signataires de la Convention de la Haye doivent être visés par les autorités compétentes de ces pays avec l’Apostille de la Haye.
   Les documents d’études émis par
les pays n’ayant pas signé la Convention de la Haye doivent être surlégalisés par le Ministère des Affaires Étrangères du pays en question et par l’ambassade/le consulat de la Roumanie dans le pays respectif

Annonces
S.I.I.M.A.D.C.
Mot de passe oublié
Acest site foloseste "cookies" pentru a usura navigarea in site si numararea vizitatorilor intr-o perioada de timp. Prin continuarea utilizarii acestui site va dati acordul folosiri acestora. Multumim pentru intelegere. Apasati aici pentru mai multe informatii.